ε (441)Mots

    ἔμπορος

    commerçant

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἔμπορος
    • Racine grecque : πορεύομαι
    • Thème Français échanger > commercer
    • Emplois 21
    • Quelques références Gn 37:28 ; Ez 27 ; Ap 18:3
    • Traduit par : commerçant

    ἐλαττόω

    diminuer manquer°

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐλαττόω
    • Équivalent hébreu : מעט חסר
    • Thème Français mesure, moins, manque
    • Emplois 30
    • Quelques références Nb 26:54 ; 1Sm 2:5 ; Jn 3:30 ; He 2:7-9
    • Traduit par : diminuer, amoindrir, manquer de

    ἐμπόριον

    commerce°

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐμπόριον
    • Racine grecque : ἔμπορος
    • Thème Français échanger > commercer
    • Emplois 4
    • Traduit par : commerce°

    ἐμπορία

    commerce

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐμπορία
    • Racine grecque : ἔμπορος
    • Thème Français échanger > commercer
    • Emplois 12
    • Quelques références Is 23:18 ; Ez 27-28 ; Mt 22:5
    • Traduit par : commerce

    ἐμπορία

    commerce

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐμπορία
    • Thème Français échanger > commercer
    • Traduit par : commerce

    ἐναγκαλίζω

    croiser les bras - prendre dans les bras

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐναγκαλίζω
    • Racine grecque : ἀγκάλη
    • Thème Français attitude, affection
    • Emplois 4
    • Quelques références Pv 6:10; 24:33 ; Mc 9:36 ; 10:16
    • Traduit par : 1) AT croiser les bras, 2) NT prendre dans ses bras

    ἐξηγέομαι

    expliquer - interpréter

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐξηγέομαι
    • Racine grecque : ηγέομαι
    • Racine grecque 2 ᾄγω
    • Équivalent hébreu : ספר
    • Thème Français dire, comprendre
    • Emplois 14
    • Quelques références 2Rs 8:5 ; Jn 1:18
    • Traduit par : expliquer, interpréter

    ἐπαύριον

    lendemain

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐπαύριον
    • Racine grecque : αὔριον
    • Équivalent hébreu : מחרת
    • Thème Français temps, après
    • Emplois 44
    • Quelques références Ex 9:6 ; 32:6 ; Jn 1:29
    • Traduit par : lendemain

    ἑρμηνεύω

    interpréter

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἑρμηνεύω
    • Racine grecque : Ἑρμῆς
    • Équivalent hébreu : תרגם
    • Thème Français dire, comprendre
    • Emplois 6
    • Quelques références Esd 4: 7 ; Jn 1:42 ; 9: 7 ; Hb 7: 2
    • Traduit par : interpréter

    εαρ

    hiver - printemps

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἔαρ
    • Racine grecque : ἔαρ
    • Thème Français temps > saisons > hiver & printemps
    • Emplois 5
    • Quelques références Gn 8:22; Za 14:8
    • Traduit par : hiver - printemps

    εβδομας

    semaine

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἑβδομάς
    • Racine grecque : ἕπτα
    • Thème Français temps > semaine
    • Emplois 32
    • Quelques références Ex 34:22 ; Dn 9:24
    • Traduit par : semaine

    Εβραιος

    Hébreu (n.g.)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : Εβραῖος
    • Racine grecque : עבר
    • Thème Français gentilice > H > Hébreu
    • Emplois 44
    • Quelques références Gn 43:32 ; Phi 3:5
    • Traduit par : Hébreu (n.g.)

    εγγαστριμυθος

    nécromant - revenant

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : εγγαστριμύθος
    • Racine grecque : μυθός
    • Racine hébreu אוב
    • Thème Français magie > nécromant, revenant
    • Emplois 15
    • Quelques références Lv 19:31; Dt 18:11 ; Is 19:3
    • Traduit par : nécromant - revenant

    εγγαστριμυθος

    ventriloque

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγγαστρίμυθος
    • Racine grecque : μυθός
    • Traduit par : ventriloque

    εγγιζω

    approcher

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγγίζω
    • Racine grecque : ἐγγύς
    • Équivalent hébreu : קרב
    • Emplois 200
    • Quelques références Mc 1:15 ; 11:1 ; 14:42

    εγγυαω

    caution (se porter -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγγυάω
    • Racine grecque : γυίον
    • Thème Français prêt > caution
    • Emplois 9
    • Quelques références Pv 6:1 ; Si 29:14
    • Traduit par : caution (se porter -)

    εγγυς

    proche

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγγυς
    • Racine grecque : ἐγγυς
    • Thème Français proche > proche
    • Emplois 95
    • Quelques références Gn 19:20 ; Mc 13:29 ; Ap 22:10
    • Traduit par : proche

    εγειρω

    relever (se -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγείρω
    • Traduit par : se relever
    • Thème Mc : LEVER

    εγειρω

    réveiller

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγείρω
    • Traduit par : réveiller
    • Thème Mc : DORMIR

    εγκαινισμος

    dédicace - inauguration

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγκaινισμός
    • Racine grecque : καινός
    • Thème Français nouveau > inauguration, dédicace
    • Emplois 13
    • Quelques références Nb 7:10 ; Ps 29:1 ; Dn 3: 2
    • Traduit par : dédicace - inauguration

    εγκακεω

    décourager (se -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγκακέω
    • Racine grecque : κακός
    • Thème Français vertu > courage > découragé
    • Emplois 6
    • Quelques références tous NT
    • Traduit par : décourager (se -)

    εγκατα

    entrailles

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἔγκατα
    • Racine grecque : ἐγκάς
    • Thème Français corps > entrailles
    • Emplois 5
    • Quelques références TbS 6:4 ; Jb 21:24 ; Si 21:14
    • Traduit par : entrailles

    εγκαταλείπω

    abandonner

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγκαταλείπω
    • Racine grecque : λείπω
    • Traduit par : abandonner
    • Thème Mc : APRES

    εγκοπος

    harassé - épuisé

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγκοπός
    • Racine grecque : κοπός
    • Thème Français fatigue > harassé, épuisé
    • Emplois 3
    • Quelques références Ec 1:8 ; Jb 19:2; Is 43:23
    • Traduit par : harassé - épuisé

    εγκτητος

    acquis

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἔγκτητος
    • Racine grecque : κταόμαι
    • Thème Français acquérir > acquis
    • Emplois 3
    • Quelques références Lv 14:34 ; 22:11; Nb 31: 9
    • Traduit par : acquis

    εγχρονιζω

    tarder

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγχρονίζω
    • Racine grecque : χρονός
    • Thème Français temps > tarder
    • Emplois 3
    • Quelques références Pv 9:18 ; 10:28 ; 23:30
    • Traduit par : tarder

    εγχωριος

    indigène - du pays

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἐγχώριος
    • Racine grecque : χώρα
    • Thème Français pays > du pays, indigène
    • Emplois 8
    • Quelques références Gn 34:1 ; Ex 12:49 ; Lv 24:22
    • Traduit par : indigène - du pays

    εθνος

    nation

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἔθνος
    • Racine grecque : ἔθνος
    • Équivalent hébreu : גּוֹי
    • Traduit par : nation
    • Thème Mc : NATION

    εθνος αγιον

    nation sainte

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἔθνος ἅγιον
    • Racine grecque : ἔθνος
    • Thème Français nation > nation sainte
    • Emplois 4
    • Quelques références Ex 19:6 ; 23:22 ; Sg 17:2 ;1Pe 2:9
    • Traduit par : nation sainte

    ειδεα

    forme

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : εἰδέα
    • Racine grecque : εἰδος
    • Thème Français voir > forme°
    • Emplois 1
    • Quelques références Mt 28: 3
    • Traduit par : forme
    Page 1 sur 15
    © 2019 Bibleorale.org