π (347)Mots

    ηλήσσω

    frapper°

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πλήσσω
    • Racine grecque : πλήσσω
    • Équivalent hébreu : נכּה
    • Thème Français frapper, maladie, combat
    • Emplois 27
    • Quelques références Ex 9:31-32 : 16: 3 ; 22: 1 ; 1Sm 4: 2 ; 5:12 ; Is 1: 5 ; Ap 8:12
    • Traduit par : frapper°

    παγος

    gel

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάγος
    • Racine grecque : πήγνυμι
    • Emplois 7
    • Quelques références Ex 16:14 ; Dn 3:69
    • Traduit par : gel

    παίγνιον

    dérisoire

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παίγνιον
    • Racine grecque : παίζω
    • Thème Français mépriser > dérisoire
    • Emplois 3
    • Quelques références Sg 12:26 ; 15:12 ; Ha 1:10
    • Traduit par : dérisoire

    παιδιοθεν

    enfance

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παιδιόθεν
    • Racine grecque : παίς
    • Traduit par : enfance
    • Thème Mc : ENFANT

    παιδιον

    enfant (petit-)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παιδίον
    • Racine grecque : παῖς
    • Thème Français âge > petit-enfant
    • Emplois 221
    • Quelques références Gn 17:12 ; Is 3: 5 ; Mc 5:39-41
    • Traduit par : petit-enfant

    παιδισκη

    servante

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παιδίσκη
    • Traduit par : servante
    • Thème Mc : FONCTION

    παιω

    frapper

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παίω
    • Traduit par : frapper
    • Thème Mc : FRAPPER

    παλαι

    jadis - depuis longtemps

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάλαι
    • Racine grecque : πάλαι
    • Thème Français temps > jadis, depuis longtemps
    • Emplois 15
    • Quelques références Sg 11:14 ; Is 37:26 ; Mc 15:44
    • Traduit par : jadis - depuis longtemps

    πάλαι

    jadis - depuis longtemps

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάλαι

    παλαιος

    vieux

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παλαιός
    • Racine grecque : πάλαι
    • Traduit par : vieux
    • Thème Mc : TEMPS

    παλαιος

    ancien°, vieux

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παλαιός
    • Racine grecque : πάλαι
    • Thème Français temps - âge
    • Emplois 43
    • Quelques références Mc 2:21-22 ; Ep 4:22 ; Col 3: 9
    • Traduit par : ancien, vieux, vieil (homme)

    παλαιοω

    vieillir

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παλαιόω
    • Racine grecque : πάλαι
    • Thème Français âge > vieillir
    • Emplois 32
    • Quelques références Lv 13:11 ; Ps 6: 8 ; He 8:13
    • Traduit par : vieillir

    παλαιω

    lutter

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : pαλαίω
    • Racine grecque : πάλη
    • Traduit par : lutter, se rouler dans poussière

    παλιγγενεσία

    régénération

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παλιγγενεσία
    • Racine grecque : γένεσις
    • Thème Français renouvellement > régénération
    • Emplois 2
    • Quelques références Mt 19:28 ; Tit 3: 5
    • Traduit par : régénération

    παλιν

    nouveau (de -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάλιν
    • Racine grecque : πάλιν
    • Traduit par : de nouveau
    • Thème Mc : RÉPÉTER

    πανούργευμα

    astuce

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πανούργευμα
    • Racine grecque : πανούργημα
    • Thème Français astuce > astuce
    • Emplois 3
    • Quelques références Jdt 11: 8 ; Si 1: 6 ; 42:18
    • Traduit par : astuce

    πανουργεύομάι

    astucieux (être -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πανουργεύομάι
    • Racine grecque : πανούργος
    • Thème Français astuce > être astucieux
    • Emplois 1
    • Quelques références 1Sm 23:22
    • Traduit par : astucieux (être -)

    πανουργία

    astuce

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πανουργία
    • Racine grecque : πανούργος
    • Thème Français astuce > astuce
    • Emplois 13
    • Quelques références Nb 24:22 ; Si 19:23 ; Ep 4:14
    • Traduit par : astuce

    πανουργος

    astucieux

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πανούργος
    • Racine grecque : ἔργον
    • Thème Français astuce
    • Emplois 20
    • Quelques références Pv 12:16 ; 28: 2 ; 2Co 12:16
    • Traduit par : astucieux

    πάντα

    choses (toutes -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάντα
    • Racine grecque : πας
    • Traduit par : choses (toutes -)
    • Thème Mc : CHOSES

    πανταχοῦ

    partout

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πανταχοῦ
    • Racine grecque : οὐ
    • Thème Français lieu
    • Traduit par : partout

    παντοτε

    toujours°

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάντοτε
    • Traduit par : toujours°
    • Thème Mc : TEMPS

    παπυρος

    papyrus

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : πάπυρος
    • Racine grecque : πάπυρος
    • Équivalent hébreu : גֹּמא ׀ סוּף
    • Thème Français plantes > P > papyrus
    • Emplois 3
    • Quelques références Jb 8:11 ; 40:21 ; Is 19: 6
    • Traduit par : papyrus

    παράφρων

    insensé

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παράφρων
    • Racine grecque : φρονέω
    • Thème Français folie > insensé
    • Emplois 1
    • Quelques références Sg 5:20
    • Traduit par : insensé

    παραβαλλω

    jeter - tendre vers

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παραβάλλω
    • Racine grecque : βάλλω
    • Thème Français jeter > tendre vers
    • Emplois 11
    • Quelques références Jg 19:21 ; Pv 2: 2 ; Ac 20:15
    • Traduit par : jeter - tendre vers

    παραβολή

    comparaison

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παραβολή
    • Racine grecque : βάλλω
    • Thème Français comparer > comparaison
    • Emplois 96
    • Quelques références Nb 23: 7 ; Si 1:25 ; Mc 3:23
    • Traduit par : comparaison

    παραγγελλω

    ordre (transmettre l'-)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παραγγέλλω
    • Racine grecque : αγγέλλω
    • Traduit par : transmettre l'ordre
    • Thème Mc : LOI

    παραγω

    passer

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παράγω
    • Racine grecque : άγω
    • Thème Français aller
    • Traduit par : passer

    παραγίνομαι

    survenir

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παραγίνομαι
    • Traduit par : survenir
    • Thème Mc : VENIR

    παραδέχομαι

    accueillir

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : παραδέχομαι
    • Racine grecque : δέχομαι
    • Thème Français recevoir > accueillir
    • Emplois 9
    • Quelques références Ex 23: 1 ; Mc 4:20 ; He 12: 6
    • Traduit par : accueillir
    Page 1 sur 12
    © 2019 Bibleorale.org