ω (29)Mots

    ὀρθως

    juste°

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὀρθῶς
    • Racine grecque : ὀρθός
    • Traduit par : juste
    • Thème Mc : BEAU, BIEN, BON

    Ὠ

    Oh ! Malheur !

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : Ὠ
    • Thème Français plainte > Oh ! Malheur !
    • Emplois 28
    • Quelques références Nb 24:23 ; Is 6: 5 ; Za 11:17
    • Traduit par : Oh ! Malheur !

    ὠδή

    cantique

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠδή
    • Racine grecque : ἄδω
    • Thème Français musique
    • Emplois 95
    • Quelques références Ex 15: 1 ; Ps 4: 1 ; Ap 15: 3
    • Traduit par : cantique

    ὠδή

    ici

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠδή
    • Traduit par : ici
    • Thème Mc : LIEU

    ὠδίν

    douleurs (parturition)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠδίν
    • Racine grecque : ὀδυνή
    • Thème Français naissance
    • Emplois 39
    • Quelques références Ex 15:14 ; Mc 13: 8 ; 1Th 5: 3
    • Traduit par : douleurs (parturition)

    ὠδός

    chantre

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠδός
    • Racine grecque : ἄδω
    • Thème Français fonction > musique
    • Emplois 4
    • Quelques références 3R 10:12 ; 2Par 9:11 ; 23:13
    • Traduit par : chantre

    ὠδίνω

    douleurs (être dans les -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠδίνω
    • Racine grecque : ὀδυνή
    • Thème Français naissance > être dans les douleurs
    • Emplois 25
    • Quelques références Ps 7:15 ; Is 26:17 ; Ap 12: 2
    • Traduit par : douleurs (être dans les -)

    ὠθέω

    pousser - bousculer

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠθέω
    • Racine grecque : ὤθω
    • Thème Français heurter > pousser
    • Emplois 7
    • Quelques références Nb 35:20,22 ; Is 30:22 ; Jr 41:11
    • Traduit par : pousser - bousculer

    ὠμία

    épaule

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠμία
    • Racine grecque : οἴω
    • Équivalent hébreu : כתף
    • Thème Français corps
    • Emplois 13
    • Quelques références 1S 9: 2 ; 3R 7:25 ; 2Par 23:10
    • Traduit par : épaule

    ὠνέομαι

    acquérir

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠνέομαι
    • Racine grecque : ὠνέομαι
    • Thème Français acquérir > acquérir
    • Emplois 1
    • Quelques références Ac 7:16
    • Traduit par : acquérir

    ὠπτάνομαι

    voir (se laisser -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠπτάνομαι
    • Racine grecque : ὄσσομαι
    • Thème Français voir
    • Emplois 3
    • Quelques références 3Rs 8: 8 ; Tb 12:19 ; Ac 1: 3
    • Traduit par : se laisser voir

    Ωρ

    Hour (n.p.)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : Ωρ
    • Racine grecque : הוּר
    • Thème Français personnes > H > Hour
    • Emplois 11
    • Quelques références Ex 17:10-12 ;24 ; 31 …
    • Traduit par : Hour (n.p.)

    Ωρ

    Hor-la-Montagne (n.l.)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : Ωρ
    • Racine grecque : הוֹר
    • Thème Français lieux > H > Hor-la-Montagne
    • Emplois 10
    • Quelques références Nb 20; 21; 27 ; 33 ; Dt 30:50
    • Traduit par : Hor-la-Montagne (n.l.)

    ὥρα

    heure

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὥρα
    • Traduit par : heure
    • Thème Mc : TEMPS

    ὡραῖος

    beau° - de saison

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὡραῖος
    • Racine grecque : ὥρα
    • Thème Français beau
    • Emplois 41
    • Quelques références Gn 2: 9 ; Is 63: 1 ; Rm 10:15
    • Traduit par : beau° - de saison

    ὡραΐoομαι

    beau (être -) - plaire à …

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὡραΐoομαι
    • Racine grecque : ὥρα
    • Thème Français beau
    • Emplois 4
    • Quelques références 2S 1:26 ; Ct 1:10; 7:2,7
    • Traduit par : être beau° - plaire à …

    ὠρθόω

    droit (être - devenir -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠρθόω
    • Racine grecque : ὀρθός
    • Thème Français droit
    • Emplois 8
    • Quelques références Gn 37: 7 ; Pv 9: 6 ; EpJ 26
    • Traduit par : être - devenir - rendre droit

    ὠρύομαι

    rugir

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠρύομαι
    • Racine grecque : ὠρύομαι
    • Thème Français cris
    • Emplois 13
    • Quelques références Jg 14: 5 ; Za 11: 3 ; 1P 5: 8
    • Traduit par : rugir

    ὡσαννά

    Hosanna !

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὡσαννά
    • Équivalent hébreu : Ps 118:25 הוֹשׁיעה נּא
    • Traduit par : Hosanna !
    • Thème Mc : SAUVER

    ωσαυτως

    même (de -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὡσαύτως
    • Racine grecque : αὐτός
    • Traduit par : de même
    • Thème Mc : COMPARER

    ὥστε

    si bien que

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὥστε
    • Traduit par : si bien que
    • Thème Mc : AINSI

    ὠταρίον

    oreille (bout de l'-)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠταρίον
    • Racine grecque : ούς
    • Traduit par : bout de l'oreille
    • Thème Mc : CORPS

    ωφελέω

    profiter

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὠφελέω
    • Racine grecque : ὀφέλλω
    • Thème Français avoir
    • Emplois 43
    • Quelques références Mc 5:26 ; 7:11 ; 8:36
    • Traduit par : profiter

    ὤφτησαν

    vus

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ὤφτησαν
    • Racine grecque : ὁράω
    • Thème Français voir
    • Emplois 10
    • Quelques références Gn 8: 5 ; 2Sm 22:16 ; Ac 2: 3
    • Traduit par : ont été vus
    © 2019 Bibleorale.org