αιτημα

    demande

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : αἴτημα
    • Racine grecque : αἰτέω
    • Équivalent hébreu : שׁאלה
    • Thème Français demander > demande
    • Emplois 18
    • Traduit par : demande

    αιτια

    condamnation (motif de -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : αἰτία
    • Traduit par : motif de condamnation
    • Thème Mc : jugement

    αιων

    jamais

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : αἰών
    • Traduit par : jamais
    • Thème Mc : TEMPS

    αιωνιος

    éternel

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : αἰωνίος
    • Racine grecque : αἰών
    • Équivalent hébreu : עוֹלם
    • Thème Français temps > éternel
    • Emplois 234
    • Traduit par : éternel

    ακαθαρτος

    impur

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκάθαρτος
    • Traduit par : impur
    • Thème Mc : DÉFAUT

    ακακια

    innocence

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκακία
    • Racine grecque : κακός
    • Thème Français jugement > innocence°
    • Emplois 14
    • Traduit par : innocence

    ακακος

    innocent

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἄκακος
    • Racine grecque : κακός
    • Thème Français jugement > innocent
    • Emplois 19
    • Traduit par : innocent

    ακανθα

    épine

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἄκανθα
    • Traduit par : épine
    • Thème Mc : PLANTES

    ακανθινος

    épines (d'-)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκάνθινος
    • Traduit par : épines (d'-)
    • Thème Mc : PLANTES

    ακαρπος

    fruit (sans -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἄκαρπος
    • Racine grecque : καρπός
    • Équivalent hébreu : פרי
    • Thème Français arbres > fruit
    • Traduit par : fruit (sans -)
    • Thème Mc : BOTANIQUE

    ακοη

    écoute - ouïe - rumeur

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκοή
    • Racine grecque : ἀκούω
    • Thème Français entendre > écoute, ouïe, rumeur
    • Emplois 75
    • Traduit par : écoute - ouïe - rumeur

    ακολουθεω

    suivre

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκολουθέω
    • Racine grecque : κέλευθος
    • Thème Français suivre > suivre
    • Emplois 103
    • Traduit par : suivre

    ακοναω

    aiguiser

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκονάω
    • Racine grecque : ἀκοή
    • Équivalent hébreu : שׁנן
    • Thème Français instrument > couper > aiguiser
    • Emplois 6
    • Quelques références Ps 44; 51 ; 63 …
    • Traduit par : aiguiser

    ακουσιαζομαι

    agir involontairement

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκουσιάζομαι
    • Racine grecque : ἑκούσιος
    • Thème Français vouloir > agir involontairement
    • Emplois 1
    • Quelques références Nb 15:28
    • Traduit par : agir involontairement

    ακουσιος

    involontaire

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκούσιος
    • Racine grecque : ἑκούσιος
    • Thème Français vouloir > involontaire
    • Emplois 3
    • Quelques références Nb 15:22-26
    • Traduit par : involontaire

    ακουσιως

    involontairement

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκουσίως
    • Racine grecque : ἑκούσιος
    • Thème Français vouloir > involontairement
    • Emplois 16
    • Traduit par : involontairement

    ακουω (περι…)

    entendre

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκούω (περι…)
    • Traduit par : entendre (parler de -)
    • Thème Mc : ENTENDRE

    ακριβης

    précis - exact

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκριβής
    • Racine grecque : κρίνω ?
    • Thème Français juste > précis, exact
    • Emplois 13
    • Traduit par : précis - exact

    ακριβοομαι

    préciser (se faire -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκριβόομαι
    • Racine grecque : κρίνω ?
    • Thème Français demander > se faire préciser
    • Emplois 2
    • Quelques références Mt 2: 7, 16
    • Traduit par : préciser (se faire -)

    ακριβως

    précision (avec -) - exactement

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκριβῶς
    • Racine grecque : κρίνω ?
    • Thème Français juste > avec précision
    • Emplois 9
    • Traduit par : précision (avec -) - exactement

    ακρις

    sauterelle criquet

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ακρις
    • Racine grecque : ἄκρα
    • Équivalent hébreu : ארבה
    • Thème Français animaux > insectes > sauterelle criquet
    • Emplois 39
    • Traduit par : sauterelle criquet

    ακροδρυα

    fruits - fruitiers

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκρόδρυα
    • Racine grecque : ἄκρος + δρύς
    • Thème Français arbres > fruits > fruits°, fruitiers
    • Emplois 5
    • Quelques références Ct 4:12, 16; 7:14
    • Traduit par : fruits - fruitiers

    ακρος

    extrémité

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἄκρος
    • Traduit par : extrémité
    • Thème Mc : FIN

    ακροτομος

    arêtes vives

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκροτόμος
    • Racine grecque : ἄκρ, τέμνω
    • Thème Français matière > pierre > arêtes vives
    • Emplois 11
    • Quelques références Dt 8:15
    • Traduit par : arêtes vives

    ακυροω

    annuler - abolir

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀκυρόω
    • Racine grecque : κυριος
    • Thème Français écarter > annuler, abolir
    • Emplois 10
    • Traduit par : annuler - abolir

    ακων

    involontairement

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἄκων
    • Racine grecque : ἀ-ἑχών
    • Thème Français vouloir > involontairement°
    • Emplois 3
    • Quelques références 4M 11:12; Jb 14:17; 1Co 9:17
    • Traduit par : involontairement

    αλαβαστρον

    albâtre (flacon d'-)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀλάβαστρον
    • Racine grecque : ἀλάβαστρον
    • Thème Français matière
    • Emplois 5
    • Quelques références 2Rs 21:13 ; Mt 26:7 ; Mc 14: 3 ; Lc 7:37
    • Traduit par : albâtre (flacon d'-)

    αλαλαγμος

    acclamation

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀλαλαγμός
    • Racine grecque : ἀλαλαξω
    • Thème Français sons > crier > acclamation°
    • Emplois 9
    • Traduit par : acclamation

    αλαλαζω

    lamenter (se -)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἀλαλάζω
    • Racine grecque : ἀλαλά
    • Traduit par : se lamenter
    • Thème Mc : PLAINTE

    αλαλος

    parole (sans-)

    Informations supplémentaires

    • Lemme grec : ἄλαλος
    • Racine grecque : λάλος
    • Thème Français parler
    • Emplois 5
    • Quelques références Ps 30:19 ; 37:14 ; Mc 7:37 ; 9:17,25
    • Traduit par : sans-parole
    © 2019 Bibleorale.org